From theology
Analyze Hebrew, Greek, and Aramaic linguistic features in Bible passages. Use when doing word studies, exploring etymology, examining grammar and syntax, comparing translations, or investigating textual variants and manuscript evidence.
How this skill is triggered — by the user, by Claude, or both
Slash command
/theology:linguistThe summary Claude sees in its skill listing — used to decide when to auto-load this skill
Research and determine the context of a Biblical passage by answering the following questions:
Research and determine the context of a Biblical passage by answering the following questions:
Produce content under the heading ## Linguistic Analysis.
Organize answers as ### subsections:
Language classification, period, distinctive features of this text's language.
Key terms with Strong's numbers, roots, semantic ranges, and intertextual connections. Use vocabulary tables:
| Term | Root | Meaning | Occurrences | Key Usage |
|---|
Verb forms, construct chains, notable syntax, parsing of significant words.
Progression markers, rhetorical flow, discourse-level features.
Word origins, development across biblical usage, cognates.
Compare major versions. Use a translation comparison table:
| Version | Rendering | Notes |
|---|
Manuscript evidence, critical apparatus notes, impact on interpretation.
npx claudepluginhub fingerskier/claude-plugins --plugin theologyGuides completion of development work by verifying tests, detecting environment, and presenting structured options for merge, PR, or cleanup.
Guides creation and editing of skills using test-driven development with pressure scenarios and subagents to verify agent compliance.
Dispatches multiple subagents concurrently for independent tasks without shared state. Use when facing 2+ unrelated failures or subsystems that can be investigated in parallel.